Эпизод 1. O Ri Chiraiya (текст, перевод)
4.06.2013
"O Ri Chiraiya"
00:00
04:13
- эпизод: Эпизод 1. Умерщвление плода женского пола: Дочери драгоценны / Female Foeticide: Daughters are precious (06.05.2012)
- название: "O Ri Chiraiya" / "О, воробушек"
- исполнение: Swanand Kirkire (Singer & Guitar), Ram Sampath (Guitar)
- музыка: Ram Sampath
- текст: Swanand Kirkire
- перевод: Катерина Мацкина (с английского подстрочника)
- от автора перевода: Пока переводила и слушала песню, разревелась... (Воробьи - вымирающая порода птиц, по крайней мере, в Индии, так что в выпуске об избавлении от плода женского пола имеет метафорическое значение).
O Ri Chiraiyya Nanhi si chidiya
Angana mein phir aaja re X 2
Andhiyaara hain ghanaa
Aur lahoo se sanaa
Kirnon ke tinke
Ambar se chunke
Angana mein phir aaja re
Hum ne tujhe pe hazaaron sitam hain kiye
Hum ne tujh pe jahaan bhar ke zulm kiye
Hum ne socha nahin tu jo ud jayegi
Ye zameen tere bin sooni reh jayegi
Kiske dam pe sajega mera angana
O Ri Chiraiyya Nanhi si chidiya
O Ri Chiraiyya Nanhi si chidiya
Tere pankhon mein sare sitaron jadoo
Teri chunar thanak satrangi bunoo
Tere kaajal mein main kaali raina bharoon
Teri mehendi mein main kachhi dhoop maloon
Tere nainon saja doon naya sapna
O ri chiraiyya Meri chiraiyya
Angana mein phir aaja re
O ri chiraiyya Nanhi si chidiya
Angana mein phir aaja re
Andhiyaara hain ghanaa
Aur lahoo se sanaa
Kirnon ke tinke
Ambar se chunke
Angana mein phir aaja re
О, воробушек,
Маленький воробушек,
Вернись в мой сад.
Безумна ночь вокруг, покрыта кровью,
Но с неба ты схавти кусочек света
И возратись в мой сад.
Как долго мучили тебя мы,
Всю несправедливость мира на тебя обрушив.
Но не подумали о том - когда изчезнешь,
Каким неполным станет этот мир.
И будет некому украсить больше этот сад.
О, воробушек,
Мой маленький воробушек,
Вернись же в сад ко мне.
Я крылышки твои звездой хочу украсить,
Вплести в твою накидку разноцветных нитей,
От всех невзгод глаза твои сурьмой подкрасить,
Узором хны изобразить в твоих ладонях солнце.
И взгляд зажечь твой новыми мечтами.
О, воробушек,
Мой маленький воробушек,
Вернись же в сад ко мне.