Kholo Kholo (текст, перевод)
15.03.2013
клип с русскими субтитрами
"Kholo Kholo"
00:00
05:13
- фильм: Звездочки на земле / Taare Zameen Par / TZP (2007)
- название песни: "Kholo Kholo" / "Открой(ся)"
- исполнение: Raman Mahadevan
- музыка: Shankar-Ehsaan-Loy (Shankar Mahadevan, Ehsaan Noorani, Loy Mendonca)
- текст: Prasoon Joshi
- перевод: источник перевода на indiansongsru.blogspot.ru
- от автора перевода: Думаю, просто так, на слух, песни из TZP не очень воспринимаются. Только посмотрев фильм, понимаешь, насколько каждая из них хороша именно в контексте сюжета. К тому же, это очень качественная и совершенно нестандартная лирика, смысл которой необходимо понимать, хотя бы ради более целостного восприятия фильма. Kholo Kholo многие просили - наверное, никого не оставила равнодушной сцена, когда мальчик видит свой портрет и с плачем обнимает учителя.
Kholo kholo darwaze
Parde karo kinare
Khutey se bandhi hai hawa
Mil ke chudao saare
Aajao patang leke
Apney hi rang leke
Aasmaan ka shamiyana
Aaj hamein hai sajana
Kyun is kadar hairaan tu
Mausam ka hai mehmaan tu
Duniya sajee tere liye
Khud ko zara pehchaan tu
Tu dhoop hain jham se bikhar
Tu hai nadee o bekhabar
Beh chal kahin ud chal kahin
Dil khush jahan teri toh manzil hai wahin
Kyun is kadar hairaan tu
Mausam ka hai mehmaan tu
Baasi zindagi udaasi
Taazi hasney ko raazi
Garma garma saari
Abhi abhi hai utaari
Oh zindagi to hain batasha
Meethi meethi si hai aasha
Chakh le rakh le
Hatheli se dhak le ise
Tujh mein agar pyaas hai
Baarish ka ghar bhi pass hai
Roke tujhe koi kyon bhala
Sang sang tere aakash hai
Tu dhoop hain jham se bikhar
Tu hai nadee o bekhabar
Beh chal kahin ud chal kahin
Dil khush jahan teri toh manzil hai wahin
Khul gaya aasmaan ka rasta dekho khul gaya
Mil gaya kho gaya tha jo sitara mil gaya
Roshan hui saari zameen
Jagmag hua saara jahaan
Oh udne ko tu aazad hai
Bandhan koi ab hai kahan
Tu dhoop hain jham se bikhar
Tu hai nadee o bekhabar
Beh chal kahin ud chal kahin
Dil khush jahan teri toh manzil hai wahin
Kyun is kadar hairaan tu
Mausam ka hai mehmaan tu
Открой двери,
Откинь шторы,
Привязанный к столбу ветер
Отпусти на волю.
Принеси воздушных змеев,
Принеси все свои краски,
Давай этот небесный свод
Украсим с тобой вместе.
Отчего ты так растерян?
Ведь ты - гость самой природы!
Этот мир был создан для тебя -
Узнай же свое предназначение в нем.
Ты же - солнечный свет, так засияй во всю силу!
Ты и - река, о, несмышленыш...
Куда бы ты ни стремился, куда бы тебя ни тянуло,
Твоя цель там, где сердце обретет счастье.
Отчего ты так растерян?
Ведь ты - гость самой природы!
Рутина делает жизнь тоскливой,
Новизна приносит радость,
Словно выпечка с пылу-с жару
Только что из печки.
Ведь жизнь - сахарные шарики.
Мечты, надежды - они такие сладкие.
Попробуй их на вкус,
Зажми их в ладошке!
А если тебя терзает жажда,
Неподалеку есть жилище дождя.
Разве тебя сможет кто-то остановить?
Ведь само небо сопровождает тебя.
Ты же - солнечный свет, так засияй во всю силу!
Ты и - река, о, несмышленыш...
Куда бы ты ни стремился, куда бы тебя ни тянуло,
Твоя цель там, где сердце обретет счастье.
Открылась дорога в небеса, взгляни - она открылась!
Нашлась, нашлась потерянная маленькая звездочка!
Вся земля осветилась светом,
Засияла вся вселенная.
Лети, куда душа пожелает, ты - свободен!
Больше тебя ничто не связывает!
Ты же - солнечный свет, так засияй во всю силу!
Ты и - река, о, несмышленыш...
Куда бы ты ни стремился, куда бы тебя ни тянуло,
Твоя цель там, где сердце обретет счастье.
Отчего ты так растерян?
Ведь ты - гость самой природы!
Комментарии