Mainu Ishk Da Lagiya Rog (текст, перевод)
8.04.2013
"Mainu Ishk Da Lagiya Rog"
00:00
05:44
- фильм: Сердцу не прикажешь / Dil Hai Ki Manta Nahin / DHKMN (1991)
- название песни: "Mainu Ishk Da Lagiya Rog"
- исполнение: Anuradha Paudwal
- музыка: Nadeem-Shravan (Nadeem Saifi & Shravan Rathod)
- текст: Sameer & Faaiz Anwar
- перевод: Надежда Лебединская (Cisne) (с английского)
mainu ishk da lagiya rog
meree bachane dee nayiyo ummid
mujhse kahane lage hain log
meree bachane dee nayiyo ummid
ishk ne jala diya, sab kuchh bhula diya
ishk ne dekho kaisa apna hal bana diya
kaisee hain bekhudee, kaisee agan lagee
jabse ishk huwa hai, tab se duniya lage nayee
yeh dil hain ke mane naa, pagal kuchh bhee jane naa
ishk ne bana diya, ishk ne mita diya
ishk ne tujhko mujhko kya duniya ko jhuka diya
ishk me mar jaye, aa kuchh kar jaye
ishk kee khushabu se sare aalam ko mehkaye
pyar me tere janeja, maine chhoda hain sara jahan
Люди стали говорить мне,
Что нет никакой надежды, что я выживу.
Любовь сожгла меня,
Она заставила меня всё забыть,
Посмотри, в какое состояние
Меня привела любовь!
Что это за бессмысленность?
Что за огонь?
С тех пор, как я полюбила,
Весь мир преобразился.
Сердце упрямо,
Оно безумно и ничего не понимает...
Любовь сотворила меня
И сама же погубила меня.
Что мы с тобой!
Любовь заставила весь мир преклонить колени!
Давай умрём, любя,
Давай сделаем что-нибудь,
Давай наполним воздух ароматом,
Ароматом любви.
С твоей любовью, милый,
Я оставила весь мир...
Я страдаю от болезни – любви,
Я страдаю от болезни – любви,
И нет никакой надежды, что выживу,
И нет никакой надежды, что выживу.
Люди стали говорить мне,
Люди стали говорить мне,
Что нет никакой надежды, что я выживу...
Комментарии